打通中国咖啡入巴全新通道 泸水特色产业赋能南向开放合作
Open a brand-new channel for Chinese coffee exports to Pakistan: Lushui’s characteristic industries fuel southward opening-up cooperation
چینی کافی کو پاکستان تک پہنچانے کا نیا راستہ کھولنا، لوشوئی کے خصوصی صنعتوں سے جنوب کی سمت کھلے پن کے تعاون کو تقویت دینا
借力南博平台,深耕南亚经贸,实现贸易破局。第10届中国—南亚博览会暨第30届中国昆明进出口商品交易会举办期间,怒江咖啡产业馆迎来全国经贸里程碑合作:怒江云咖生物科技有限公司与巴基斯坦专业咖啡交易商正式签约,达成总额102万元人民币咖啡豆采购订单。该订单系全国首单对巴基斯坦咖啡出口贸易,圆满实现我国咖啡产品出口巴基斯坦市场“零的突破”,搭建起怒江精品咖啡直通巴基斯坦的常态化经贸桥梁。
English:Leveraging the platform of China-South Asia Expo to deepen economic and trade cooperation with South Asia and achieve trade breakthroughs. During the 10th China-South Asia Expo and the 30th China Kunming Import and Export Commodities Fair, a milestone national economic and trade cooperation was reached at Nujiang Coffee Industry Pavilion. Nujiang Yunka Biotechnology Co., Ltd. signed an official contract with professional Pakistani coffee traders for coffee beans procurement worth 1.02 million RMB. This is China’s first coffee export order to Pakistan, marking a zero-breakthrough of Chinese coffee entering the Pakistani market, and building a regular economic and trade bridge for Nujiang premium coffee to enter Pakistan directly.
اردو:چین-جنوبی ایشیا ایکسپو کے پلیٹ فارم سے فائدہ اٹھاتے ہوئے، جنوبی ایشیا کے ساتھ اقتصادی اور تجارتی تعاون کو گہرا کرکے تجارتی کامیابی حاصل کی گئی۔ دسویں چین-جنوبی ایشیا ایکسپو اور تیسویں چین کنمنگ درآمدی و برآمدی اشیاء میلے کے دوران، نوجیانگ کافی انڈسٹری پویلین میں ملکی سطح کا ایک اہم تجارتی معاہدہ طے پایا۔ نوجیانگ یونکا بائیوٹیکنالوجی کمپنی لمیٹڈ نے پاکستانی پیشہ ور کافی تاجروں کے ساتھ باضابطہ معاہدہ کیا، جس میں 10 لاکھ 20 ہزار چینی یوآن مالیت کے کافی پھلیوں کے خریداری آرڈر پر اتفاق کیا گیا۔ یہ پاکستان کو چین سے برآمد ہونے والا پہلا کافی آرڈر ہے، جو پاکستانی مارکیٹ میں چینی کافی کے داخلے میں پہلی کامیابی ہے، اور لوشوئی اعلیٰ معیار کافی کے لیے پاکستان تک براہ راست مستقل تجارتی راستہ بناتا ہے۔
签约见证现场,怒江州委常委、泸水市委书记杨波,泸水市人民政府副市长胡筱婕,州市商务、农业农村、外事等职能部门负责人齐聚怒江咖啡产业馆,共同见证这一开创全国中巴咖啡贸易先河的历史性签约。依托本届南博会国家级对外开放平台,怒江高山精品咖啡走出滇西大山,成功叩开南亚巴基斯坦消费市场大门,标志着怒江特色农产品外向型发展迈入全新阶段。
English:At the signing ceremony, Yang Bo, Member of the Standing Committee of Nujiang Prefectural Party Committee and Secretary of Lushui Municipal Party Committee, Hu Xiaojie, Deputy Mayor of Lushui Municipal People’s Government, together with principals of prefectural and municipal departments of commerce, agriculture and rural affairs, foreign affairs and other functional departments gathered at Nujiang Coffee Industry Pavilion to witness this historic signing pioneering China-Pakistan coffee trade. Relying on the national opening-up platform of this expo, high-altitude premium coffee from Nujiang stepped out of mountains in western Yunnan and successfully entered the Pakistani consumer market in South Asia, marking a new stage for the export-oriented development of Nujiang characteristic agricultural products.
اردو:دستخطی تقریب میں، یانگ بو، نوجیانگ پریفیکچرل پارٹی کمیٹی کے مستقل رکن اور لوشوئی میونسپل پارٹی کمیٹی کے سیکریٹری، ہو شیاؤجی، لوشوئی میونسپل عوامی حکومت کے نائب میئر، اور تجارت، زراعت، بیرونی امور کے محکموں کے سربراہان نوجیانگ کافی پویلین میں موجود تھے، اور اس تاریخی دستخطی معاہدے کو دیکھا جو چین اور پاکستان کے درمیان کافی تجارت کا آغاز ہے۔ اس قومی سطح کے کھلے پلیٹ فارم سے فائدہ اٹھاتے ہوئے، نوجیانگ کے پہاڑی اعلیٰ معیار کافی نے یونان کے مغربی پہاڑوں سے باہر نکل کر پاکستانی صارفین کی مارکیٹ میں داخل ہوا، جو نوجیانگ کے خصوصی زرعی مصنوعات کی برآمدی ترقی کے لیے نیا دور شروع کرتا ہے۔
杨波在现场致辞中指出,咖啡产业是泸水立足峡谷生态禀赋、重点培育打造的特色富民支柱产业,更是怒江对接南亚市场、发展外向型农业的核心抓手。此次全国首单中巴咖啡贸易落地签约,既是泸水特色农产品出海攻坚的关键性突破,也是云南省依托南博会平台,深化中国与南亚国家务实经贸交流、落实共建“一带一路”倡议的生动实践。
English:Yang Bo pointed out in his on-site speech that the coffee industry is a pillar industry for enriching local people fostered by Lushui based on its canyon ecological endowments, and a core starting point for Nujiang to connect with South Asian markets and develop export-oriented agriculture. The signing of China’s first coffee trade deal with Pakistan is not only a key breakthrough for Lushui’s characteristic agricultural products to go global, but also a vivid practice for Yunnan Province to deepen pragmatic economic and trade exchanges between China and South Asian countries and implement the Belt and Road Initiative via the China-South Asia Expo platform.
اردو:یانگ بو نے اپنے مقامی خطاب میں بتایا کہ کافی انڈسٹری لوشوئی کے گھاٹی کے ماحولیاتی وسائل کی بنیاد پر لوگوں کی آمدنی بڑھانے والا بنیادی شعبہ ہے، اور یہ نوجیانگ کے لیے جنوبی ایشیائی مارکیٹ سے رابطہ قائم کرنے اور برآمدی زراعت فروغ دینے کا اہم ذریعہ ہے۔ چین اور پاکستان کے درمیان پہلا کافی تجارتی معاہدہ نہ صرف لوشوئی کے خصوصی زرعی مصنوعات کی بیرون برآمد میں اہم پیش رفت ہے، بلکہ یونان صوبے کے لیے چین-جنوبی ایشیا ایکسپو کے ذریعے جنوبی ایشیائی ممالک کے ساتھ عملی تجارتی تعاون بڑھانے اور کمربند و راستہ کے منصوبے پر عمل کرنے کا عملی مظاہرہ ہے۔
杨波强调,下一步,泸水市将持续用好南博会对外开放核心载体,做实做优本土咖啡企业外贸通关、跨境对接、合规风控全链条服务保障;补齐咖啡标准化种植、精深加工、品牌研发、跨境物流配套短板,完善咖啡全产业链发展体系;坚定不移推动特色优势产业外向化、国际化发展,持续拓宽群众增收渠道,全方位融入中国—南亚命运共同体建设,在南向开放大局中彰显泸水产业担当、贡献怒江力量。
English:Yang Bo emphasized that in the next step, Lushui will keep making full use of the China-South Asia Expo as a core opening-up platform, optimize full-chain services for local coffee enterprises covering customs clearance, cross-border docking, compliance and risk control; shore up weaknesses in standardized coffee planting, intensive processing, brand research and cross-border logistics, and improve the whole industrial chain system of coffee; unswervingly promote the export-oriented and international development of advantageous characteristic industries, expand channels for residents to increase income, fully integrate into the building of a China-South Asia community with a shared future, and contribute industrial strength from Lushui to national southward opening-up.
اردو:یانگ بو نے زور دیا کہ آئندہ مرحلے میں لوشوئی شہر چین-جنوبی ایشیا ایکسپو کے کھلے پلیٹ فارم سے مسلسل فائدہ اٹھائے گا، مقامی کافی کمپنیوں کے لیے کسٹم کلیئرنس، سرحدی رابطہ، قانونی رسک کنٹرول کے مکمل سلسلے کی خدمات بہتر بنائے گا۔ کافی کے معیاری کاشت، گہری پروسیسنگ، برانڈ ڈیولپمنٹ اور سرحدی لاجسٹکس میں خامیوں کو دور کر کے پوری کافی انڈسٹری چین کو بہتر بنائے گا۔ خصوصی فائدہ مند صنعتوں کی بین الاقوامی برآمدی ترقی کو آگے بڑھائے گا، عوام کی آمدنی کے راستے وسیع کرے گا، چین-جنوبی ایشیا مشترکہ مستقبل کے برادری کی تعمیر میں حصہ ڈالے گا اور جنوب کی سمت قومی کھلے تعاون میں لوشوئی کا کردار ادا کرے گا۔
:巴基斯坦咖啡交易商穆罕默德・阿马尔・纳维德现场表示,经过多轮专业杯测、商务研判,团队高度认可怒江高山咖啡风味品质与供货稳定性。本次首单贸易落地后,中巴双方将建立长期稳定常态化商贸合作机制,逐年扩大咖啡豆采购体量,打通双向互通供货渠道,共建高效畅通、互利共赢的中巴咖啡跨境贸易链路。
English:Muhammad Ammar Navid, Pakistani coffee trader, stated on site that after multiple rounds of professional cupping and business assessment, his team fully recognized the flavor quality and stable supply capacity of Nujiang high-altitude coffee. After the implementation of this first order, China and Pakistan will establish a long-term, stable and regular trade cooperation mechanism, expand coffee bean procurement volume year by year, build two-way supply channels, and jointly develop an efficient, smooth and win-win cross-border coffee trade chain between the two countries.
اردو:پاکستانی کافی تاجر محمد عمار نوید نے مقامی طور پر کہا کہ کئی پیشہ ور کافی ٹیسٹ اور تجارتی جانچ کے بعد، ان کی ٹیم نے نوجیانگ پہاڑی کافی کے ذائقے، معیار اور مستقل سپلائی کی صلاحیت کو تسلیم کیا۔ اس پہلے آرڈر کے نفاذ کے بعد، چین اور پاکستان طویل مدتی مستقل تجارتی تعاون کا طریقہ کار قائم کریں گے، ہر سال کافی پھلیوں کی خریداری میں اضافہ کریں گے، دو طرفہ سپلائی راستے بنائیں گے، اور دونوں ممالک کے درمیان باہمی فائدہ مند کافی سرحدی تجارتی سلسلہ تعمیر کریں گے۔
作为我国面向南亚、东南亚开放合作的国家级核心展会平台,本届南博会专设怒江咖啡产业专区,集中展出泸水高山精品生豆、烘焙熟豆、便携挂耳咖啡、创意特色咖啡饮品等全品类系列产品。怒江大峡谷独有立体气候、天然山泉水源、富硒原生态土壤,造就当地咖啡豆花果香馥郁、风味层次饱满、品质稳定优异的特质,获得多国境外采购商青睐。本次巴基斯坦采购商多次赴馆开展专业品鉴测评,深度核验产品品质、产能标准、跨境供货能力,经多轮商务磋商,最终敲定百万元级长期定向供货合作。
English:As China’s national core exhibition platform for opening-up and cooperation with South Asia and Southeast Asia, this expo sets up a special Nujiang coffee zone, displaying full-range coffee products including premium raw coffee beans, roasted beans, portable drip coffee and creative coffee drinks from Lushui. Endowed with unique three-dimensional climate, natural mountain spring water and selenium-rich original ecological soil in Nujiang Grand Canyon, local coffee beans feature rich floral and fruity aroma, layered taste and stable high quality, winning favor from global buyers. Pakistani purchasers conducted professional cupping evaluation for many times, verified product quality, production capacity and cross-border supply capacity, and reached a long-term designated supply cooperation worth millions of RMB after rounds of business negotiations.
اردو:جنوبی اور جنوب مشرقی ایشیا کے ساتھ تعاون کے لیے چین کا قومی سطح کا اہم نمائشی پلیٹ فارم ہونے کے ناطے، اس ایکسپو میں نوجیانگ کافی کا خصوصی سیکشن قائم کیا گیا، جس میں لوشوئی کے پہاڑی خام کافی پھلیاں، بھنی ہوئی پھلیاں، پورٹیبل ڈرپ کافی اور جدید کافی مشروبات پیش کیے گئے۔ نوجیانگ گھاٹی کے منفرد موسم، قدرتی چشمے اور سیلینیم سے بھرپور مٹی کی وجہ سے یہاں کی کافی میں پھولوں اور پھلوں کی خوشبو ہوتی ہے، ذائقہ متنوع اور معیار مستقل ہوتا ہے، جس سے یہ دنیا بھر کے خریداروں کی پسندیدہ ہے۔ پاکستانی خریداروں نے متعدد بار پیشہ ورانہ جانچ کی، مصنوعات کے معیار، پیداواری صلاحیت اور سرحدی سپلائی کی جانچ پڑتال کی، اور کئی تجارتی بات چیت کے بعد دس لاکھ سے زائد مالیت کا طویل مدتی سپلائی معاہدہ طے کیا۔
怒江云咖生物科技有限公司负责人赵乾表示,此次依托南博会平台拿下全国首单中巴咖啡出口订单,是企业深耕南亚海外市场、布局跨境咖啡贸易的标志性成果。后续企业将严守品质标准,高标准、高效率完成本次订单生产、品控、跨境交付全流程工作;持续以南博会为对外窗口,主动联动南亚各国客商资源,拓展巴基斯坦、尼泊尔、斯里兰卡等南亚多国市场,持续擦亮怒江高山咖啡区域品牌,稳步扩大云南精品咖啡国际市场占有率。
English:Zhao Qian, person in charge of Nujiang Yunka Biotechnology Co., Ltd., said that winning China’s first coffee export order to Pakistan via the expo marks a landmark achievement for the enterprise to explore South Asian markets and deploy cross-border coffee trade. The company will strictly follow quality standards to complete production, quality inspection and cross-border delivery of the order efficiently. It will take the expo as a long-term opening window to connect with merchants across South Asia, expand markets covering Pakistan, Nepal, Sri Lanka and other South Asian countries, polish the regional brand of Nujiang high-altitude coffee, and steadily increase the global market share of Yunnan premium coffee.
اردو:نوجیانگ یونکا بائیوٹیکنالوجی کمپنی کے سربراہ ژاؤ چیان نے کہا کہ چین-جنوبی ایشیا ایکسپو کے ذریعے پاکستان کو پہلا کافی برآمدی آرڈر حاصل کرنا، کمپنی کے لیے جنوبی ایشیائی بیرونی مارکیٹ میں قدم رکھنے اور سرحدی کافی تجارت قائم کرنے کا اہم سنگ میل ہے۔ کمپنی معیاری معیارات پر سختی سے عمل کرے گی، آرڈر کی پیداوار، کوالٹی کنٹرول اور سرحدی ترسیل کے تمام کام اعلیٰ معیار سے مکمل کرے گی۔ ایکسپو کو بیرونی رابطے کا ذریعہ بنا کر جنوبی ایشیائی تاجروں سے رابطہ بڑھائے گی، پاکستان، نیپال، سری لنکا جیسے ممالک کی مارکیٹیں حاصل کرے گی، نوجیانگ پہاڑی کافی کے برانڈ کو مضبوط کرے گی اور یونان اعلیٰ معیار کافی کی بین الاقوامی مارکیٹ شیئر بڑھائے گی۔
据悉,本次首单中巴咖啡贸易落地,进一步丰富滇巴贸易品类,优化云南对南亚农产品出口结构,助力云南依托区位、产业、展会叠加优势,持续深化澜湄及中国—南亚全方位经贸合作。
English:It is learned that this landmark coffee trade deal further enriches trade categories between Yunnan and Pakistan, optimizes Yunnan’s agricultural product export structure to South Asia, and helps Yunnan give full play to its advantages in location, industry and exhibition platforms to deepen all-round economic and trade cooperation within Lancang-Mekong Cooperation and China-South Asia cooperation mechanisms.
اردو:معلومات کے مطابق، چین اور پاکستان کے درمیان یہ پہلا کافی تجارتی معاہدہ یونان اور پاکستان کے درمیان تجارتی اشیاء کی اقسام میں اضافہ کرے گا، جنوبی ایشیا کو یونان سے زرعی مصنوعات کی برآمدی ڈھانچے کو بہتر بنائے گا، اور یونان کے مقامی، صنعتی اور نمائشی فوائد سے فائدہ اٹھا کر لان کانگ-مکونگ اور چین-جنوبی ایشیا کے جامع اقتصادی و تجارتی تعاون کو آگے بڑھائے گا۔